Nieuwe aanwinsten ~ Nouvelles acquisitions (2)

Tot 1 november 2009:  ~  Jusqu’au 1er novembre 2009:

 

Gewonnen !! ~ Gagné !!

Vanmiddag bracht de post hier een héél leuk pakje:

[Cet après-midi, le facteur a apporté un  petit paquet très très joli:]

2009 10 24 Portemonicx 01

Een klein tipje van de sluier werd al opgelicht dankzij de achterkant:

[Un tout petit coin du voile a été soulevé lorsque j'ai vu le verso:]

2009 10 24 Portemonicx 02

Alle twijfel was verdwenen toen ik de inhoud zag. Allereerst een prachtige kaart in verschillende tinten paars, met cupcakes, een woef en een héél vriendelijk, bebrild en bestaart meisje dat daar genietend naar kijkt …  dat kon niet missen:

[Il ne m'est resté plus aucun doute quand j'ai découvert le contenu. Tout d'abord une carte splendide en plusieurs nuances de pourpre, représentant des cupcakes, un toutou et une fille très aimable, munie de lunettes et d'une belle queue de cheval, qui regarde tout ça d'un air amusé ... impossible de se tromper:]

2009 10 24 Portemonicx 03

Er zat ook een heel lief  zakje in:

[Dans l'enveloppe, j'ai trouvé en outre une petite pochette toute douce:]

2009 10 24 Portemonicx 04

En daarin zat een originele Portemonicx, die ik heb gewonnen in de loterij op Nicollie’s blog – de moeite van een bezoekje waard ! :

[Et dans la pochette: un Portemonicx original, que j'ai gagné à la loterie sur le blog de Nicole - vaut le détour ! :]

2009 10 24 Portemonicx 05

Niet alleen goed te gebruiken voor papiergeld, maar natuurlijk ook voor visitekaartjes en/of voor … ATC’s !

[Non seulement très utile pour du papier-monnaie, mais évidemment aussi pour des cartes de visite et/ou pour ... des ATCs !]

2009 10 24 Portemonicx 06

Nogmaals heel hartelijk bedankt, Nicole !

[Une fois de plus, merci beaucoup, Nicole ! ]

Vintage-swap ~ Swap ‘vintage’

Voor de vintage-swap van de NederlandseATCGroep heb ik de volgende serie gemaakt:

[Pour le swap 'vintage' du NederlandseATCGroep, j'ai fait la série suivante:]

2009 10 01 Vintage Girl 1-6

En deze ATC’s kreeg ik terug:   ~ Et voici les ATCs que j ‘ai reçus:

2009 10 14 Vintage swap Astrid

Merci, Djesbeeb, Martha, Annie, Astrid, Riet en Rixta !

Verjaardags-ATC’s ~ ATCs-anniversaire

Op je verjaardag een hele stapel ATC’s krijgen is erg leuk. Natuurlijk betekent dat wel: ook geregeld zelf verjaardags-ATC’s maken.

[Recevoir un tas d'ATCs à son anniversaire est vraiment chouette. Evidemment, cela veut dire également: en faire moi-même de temps en temps.]

ATC’s voor de ruil ~ ATCs à échanger (4)

En voor de portrettenverzamelaars:  ~  Et pour les collectionneurs de portraits:

ATC’s voor de ruil ~ ATCs à échanger (3)

Woonplaats  ~  Domicile

Veel ATC’ ers verzamelen woonplaats-ATC’s. Dus speciaal voor de ruil:

[Beaucoup d'ATCiens collectionnent des ATCs-domiciles. Donc, spécialement pour l'échange:]

ATC’s voor de ruil ~ ATCs à échanger (2)

Ook om te ruilen – en voor een groot deel al geruild – een aantal series:

[Egalement à échanger - et en grande partie déjà échangées - quelques séries:]

ATC’s voor de ruil ~ ATCs à échanger (1)

Om ATC’s te kunnen ruilen moet je ze natuurlijk eerst maken. Afgezien van de swap-ATC’s en de series, zijn ‘t er in zo’n halfjaar best heel wat geworden:

[Afin de pouvoir échanger des ATCs, il faut d'abord en faire. Outre les AT'Cs à swapper et les séries, j'en ai finalement fabriqué pas mal en six mois environ:]

De meeste ervan zijn inmiddels alweer geruild, dus er is weer werk aan de winkel !

[Entretemps, la plupart ont été échangés, donc: au travail !]

10.07.2009

Een zonloze, rustige, maar erg leuke dag.

[Une journée sans soleil, bien calme, mais très agréable.]

2009 07 10 Verjaardagsbloemen 05

Mijn moeder weet dat ik erg van zonnebloemen hou:

[Ma mère sait que j'aime beaucoup les tourne-sol:]

2009 07 10 Verjaardagsbloemen 01 2009 07 10 Verjaardagsbloemen 02 2009 07 10 Verjaardagsbloemen 03 2009 07 10 Verjaardagsbloemen 04

Vooral de postbode had z’n best gedaan, waardoor ik de volgende dag deze cadeautafel kon fotograferen:

[Surtout le facteur avait fait de son mieux, si bien que j'ai pu, le lendemain, photographier la table toute pleine de cadeaux:]

2009 07 10 Verjaardag Cadeautafel 01

2009 07 10 Verjaardag Cadeautafel 02

Niet alleen bloemen, een dagje sauna voor twee en een hele stapel (knutsel)boeken, maar ook:

[Non seulement des fleurs. une journée-sauna pour deux et plein de livres (de bricolage) mais encore:]

2009 07 10 Verjaardagsketting Nel 2009 07 10 Verjaardagsbloemen 06

een parelketting van Nel en Theo ~ ce joli collier de perles de la part de Nel et Theo

2009 07 10 Verjaardagsketting Springdance

deze prachtige zelfgemaakte ketting van mijn Frans-Italiaanse vriendin Marina

ce collier splendide fait par mon amie franco-italienne Marina

en een hele stapel post   ~    et  plein de courrier

2009 07 10 Verjaardagspost

waaronder zelfgemaakte kaarten van Els, Annette en Marina & Wil

parmi lequel des cartes faites par Els, Annette et Marina & Wil

2009 07 10 Verjaardagskaart Els AW 2009 07 10 Verjaardagskaart Annette 2009 07 10 Verjaardagskaart Wil en Marina

én dertien verjaardags-ATC’s  ~   ainsi que treize ATCs d’anniversaire:

2009 07 10 Verjaardags-ATC's

2009 07 10 Verjaardags-ATC Inge

van/de Hedwich, Annette, Astrid, Riet, Ankie, Gonny, Carla, Els AW, Lies, Marina, Barbara, Djesbeeb en Inge:  merci, les filles !!

Nog één laatste foto – de achterkant van een ATC is ook vaak de moeite waard; oordeel zelf maar:

[Une toute dernière photo - très souvent, le verso d'un ATC vaut également la peine: jugez-le vous-même:]

2009 07 10 Verjaardags-ATC's achterkant

En ook nog – ik zou het haast vergeten – twee schattige stempeltjes van mijn vriendin Nicole. Die hoop ik snel te laten zien … waarschijnlijk op een ATC.

[Et en plus - j'allais l'oublier - deux tampons adorables de mon amie Nicole. J'espère les montrer sous peu ... probablement sur un ATC.]

Drie Italiaanse ATC’ers ~ Trois ATC(-ien)s italiens

Begin april hadden wij Italiaanse logés: Mascia, Alessandro en dochter Flaminia, die maar al te graag met mij meeging naar Els van Studio QX [kuuks], die ons had uitgenodigd een dagje te komen ATC’en.

[Début avril, nous avions des hôtes italiens: Mascia, Alessandro et leur fille Flaminia, qui était ravie d'aller avec moi chez Els, qui nous avait invitées à venir  pour créer des ATCs.] 2009 04 11 Flaminia bij Els 01 2009 04 11 Flaminia bij Els 02 Dit was het resultaat van een paar uur hard werken, van Flaminia:

[Voici le résultat de quelques heures de travail assidu, de Flaminia:] 2009 04 11 Flaminia 01-03 en van mij:  [et de moi-même:] 2009 04 12 Pasen Inderdaad, Flaminia werkt heel wat sneller dan ik …  Maar, twee andere ATC’s waren in voorbereiding:

[En effet, Flaminia était plus rapide que moi ... Mais, deux autres ATCs étaient en route:] 2009 04 24 QX Swap Spreuken 02 2009 04 24 QX Swap Spreuken 01 Weer thuisgekomen vertelde Flaminia zo enthousiast over onze ATC-belevenissen, dat ook haar ouders aan de slag gingen,

[Rentrée chez nous, Flaminia a parlé de nos vicissitudes-ATC avec un tel enthousiasme, que ses parents se sont également mis au travail,] 2009 04 13 Flaminia 002 en ’s avonds laat lag er dit resultaat:

[et en fin de soirée, ceci fut le résultat:]

2009 04 13 AleMasciaFla