😳
(Ja, ja, ja … ik loop nog steeds erg achter. Wordt aan gewerkt.)
(Oui, oui, oui … j’ai toujours bien du retard. Je m’en occupe.)
😳
December 2010 was een bijzondere maand. Wat cadeautjes betreft, ben ik ditmaal wel heel erg verwend.
Décembre 2010 a été un mois extraordinaire. Cette fois, j’ai été particulièrement gâtée avec de beaux cadeaux.
o – o – o – o – o
De maand begon meteen goed: met een kralentrip naar Parijs. Hoewel ik niets nodig had, heb ik mezelf toch nog wat kleinigheden cadeau gedaan. 😉 Kralenvriendin Marina had iets heel leuks voor me meegebracht; alleen al de verpakking was een genot om te zien:
Le mois commençait bien: une excursion-perles à Paris. Bien que je n’eus besoin de rien, j’ai pourtant acheté quelques petits trucs. 😉 Mon amie Marina m’avait apporté un bien joli cadeau, dont voici l’emballage ‘prometteur’:
En daarin een bijzonder originele tashanger in nano-mozaïek:
Dedans, un accroche-sac tout à fait original en nano-mosaïque:
Merci beaucoup, Marina ! 🙂
o – o – o – o – o
En daarna kwam Sinterklaas, met een geweldig leuke verrassing: een prachtig gedicht met daarbij een zakje mooie kralen. Wie zou daarachter kunnen zitten? Het begin van het gedicht gaf een kleine aanwijzing:
“Lief HKC-lid,
Gezien het succes van de club al twee jaar, besloot de Sint tot een verrassing.”
Over de HKC (Haagsche KralenClub, opgericht in augustus 2008) binnenkort meer. 🙂 Maar nu alvast: dankjewel, Sint en Kraaltjespiet !
o – o – o – o – o
Ook kreeg ik tot mijn verrassing – zelf had ik er geen gemaakt – vier heel mooie kerst-ATC’s:
A ma grande surprise – moi-même, je n’en avais pas fait – j’ai reçu également quatre jolis ATCs de Noël:
Merci, Annemaria, Hedwich, Licia en Ria ! 🙂
o – o – o – o – o
Vriendin Judith verraste me met een boek, geschreven door haar moeder, An van ’t Oosten:
Notre ami Judith m’a fait cadeau d’un livre écrit par sa mère, An van ’t Oosten:
Deed me een beetje denken aan Haar naam was Sarah. Het verhaal daarvan mag dan dramatischer zijn, de belevenissen van Sophie – alledaagse gebeurtenissen uit het ‘gewone’ leven van een ‘gewoon’ Haags meisje tijdens de oorlog – zijn zeker zo aangrijpend, en ik vind bovendien dat An van ’t Oosten beter schrijft dan Tatiana de Rosnay. Dus ook wat mij betreft, heeft dit boek terecht ‘vlag en wimpel’ gekregen.
Me faisait penser à Elle s’appelait Sarah, dont l’histoire a beau être plus dramatique, les vicissitudes de Sophie – des événements ordinaires dans la vie ordinaire d’un fille hollandaise ordinaire pendant la guerre – sont tout aussi émouvants, et je trouve en outre que An van ’t Oosten écrit mieux que Tatiana de Rosnay. Donc, quant à moi, ce livre a bien mérité son prix littéraire.
o – o – o – o – o
Op 24 december 2010 hebben we kerstavond gevierd bij onze goede vriend Michael, samen met Sophia en Sarah, die voor twee maanden in Europa waren. Ook daar heb ik mooie cadeaus gekregen, met als hoogtepunt deze prachtige foto van de ‘Mädels’:
Le 24 décembre 2010, nous avons fêté Noël chez notre cher ami Michael, en compagnie de Sophia et de Sarah, qui étaient venues en Europe pour deux mois. Là aussi, j’ai reçu de beaux cadeaux, dont cette superbe photo des ‘Mädels’:
o – o – o – o – o
Tot slot het misschien wel mooiste cadeau dat ik ooit heb gekregen. Het pakje werd bezorgd door de post, en toen ik het openmaakte, had ik in eerste instantie niet eens in de gaten waar het om ging:
Enfin, probablement le plus beau cadeau que j’aie jamais reçu. Le paquet était arrivé par la poste, et quand je l’ai ouvert, je ne savais pas tout de suite de quoi il s’agissait:
een kaart – die me vaag bekend voorkwam – en een doosje:
une carte – qui m’a apparu vaguement familière – et un carton:
Pas na een poosje kijken begon het me te dagen … en zag ik dat er “Dana” op het doosje stond. Ik opende de kaart, en las daarin een heel lief bericht van knutselvriendin Els. Toen ik uiteindelijk het doosje openmaakte, werd het echt duidelijk: het was een scrapbook, helemaal gewijd aan Dana. Zo lief, en zo zorgvuldig en met aandacht gemaakt !! Om de spanning er een beetje in te houden, komt hier eerst nog even de ‘gepimpte’ onderkant van het doosje 😉 :
Ce n’a été qu’après quelque temps que j’ai compris … en découvrant “Dana” sur le carton. J’ai ouvert la carte, où j’ai trouvé un message très gentil de mon amie bricoleuse Els. Quand j’ai finalement ouvert le carton, tout était clair: c’était un scrapbook, voué entièrement à Dana. Créé avec tant d’attention, d’amour et de soins !! Afin de vous tenir encore un peu en suspension, voici d’abord le dessous décoré du carton 😉 :
En daarin zat dus dit prachtige Dana-boekje:
Dedans, il y avait donc ce superbe livre sur Dana:
Inmiddels heb ik het boek al vele malen ‘gelezen’, en voor de zekerheid ligt het binnen handbereik op mijn werktafel: zo kan ik er heel vaak naar en in kijken. Nogmaals heel hartelijk bedankt, Els !!
Depuis, je l’ai ‘lu et relu’ plusieurs fois, et il se trouve toujours à portée de main sur mon bureau: ainsi, je peux le ‘feuilleter’ très souvent. Encore une fois, merci beaucoup, Els !!
Filed under: 2010, ATC, Diverse technieken - Techniques diverses, Gedachten - Pensées, Gewoon leuk ~ Simplement chouette !, HKC, Kaarten - Cartes, Kerstmis - Noël, kralen - perles | 7 Comments »